当前位置:首页 > 全部文章 2018年08月25日
金鸡百花旅游法语丨四川阆中古城(二)-法语同传哥

旅游法语丨四川阆中古城(二)-法语同传哥姜洋洋

1. Sur la plupart des sites, un panneau donne des explications d’ordre général en anglais, mais à l’intérieur伍智恒 ,金鸡百花 les commentaires en anglais sont rares, voire absents.
阆中古城中的大部分景点前都有总体性的英文介绍牌阿川兰 ,但景点内部就鲜有英文铭牌了。

2. La plupart des visiteurs se contentent de parcourir les ruelles pour admirer l’éclectisme de l’architecture, qui mêle remarquablement cours de la Chine du Nord et jardins de la Chine du Sud.
大部分游客在阆中只是在古街古巷中走一走,体会体会这里将北方庭院和江南园林完美融合的古代建筑。

3. Le temple de Zhang Fei contient le tombeau de Zhang Fei, général respecté du royaume de Shu.
张飞庙里有张飞墓。张飞是三国时期蜀汉名将陈慧儿 。

4. Le Gong Yuan compte parmi les salles des examens impériaux les mieux préservées de Chine.
阆中贡院是保存最完好的科举考场之一。

5. Dans le musée du Feng Shui, une maquette de la ville illustre sa conception inspirée des principes du feng shui.
风水馆里有一座阆中古城沙盘,古城风水布局一目了然。

6. Vous pouvez monter au sommet des deux tours Huaguang Lou et Zhongtian Lou pour jouir d’une vue splendide sur les toits et les rues de la ville.
登上华光楼和中天楼朱涵燕,古城的灰瓦屋顶和街巷布局尽收眼底黄千格 。

7. Un billet combiné donne accès aux cinq sites listés ci-dessus.
凭通票(联票)可进入上述五个景点(现在是120元,可以进入张飞庙、孔庙、贡院、川北道署、光华楼或中天楼之一刘喆平 ,赠送风水馆)。

8. Nombre de sites plus modestes exigent également un droit d’entrée, notamment les cours restaurées qui méritent le coup d’?il. Vous pouvez vous arrêter dans un établissement de ce genre pour déjeuner ou passer la nuit.
另外还有一些不太出名的景点也收门票冉闵怎么读,主要是一些整修过的大院儿。值得一看直巴写轮眼 。有些大院儿已经改成餐厅或客栈,可以在里面就餐和住宿。

9. Qinjia Courtyard Hotel, un charmant h?tel traditionnel, à cour intérieure, tenu par une famille accueillante. Meubles anciens, eau chaude dans les salles de bain et couvertures chauffantes. Le restaurant预报一页通 , dans la cour, est réputé pour sa cuisine sichuanaise.
秦家大院客栈就是一座在风韵犹存的传统建筑中开设的客栈,店主是一家人,非常好客。金容仙房间布置传统家具,有热水浴七小福再出击 ,有电热毯。秦家大院的餐厅也是阆中著名的川菜馆儿。

10. Depuis des siècles, Langzhong est l’un des grands centres de production de vinaigre du pays. Parmi les spécialités locales renommées郭铁人 , figure également le zhangfei niurou (beauf séché).
阆中几百年来都是中国的名醋之乡。张飞牛肉也是阆中著名的特产。

(法文来自法文版LP Chine, 中文自己翻译)