支付宝再放大招!去西班牙也可以不带钱包了清朝种田记 ?-CGTN西班牙语频道曲比阿卓
调查显示
在中国
一般情况下
14%的消费者出门不带现金
26%的人携带现金数额不超过100元人民币
74%的人表示100元现金可以使用超过一星期
以上,是调查机构益普索(IPSOS)联合其它研究院在今年7月31日共同发布的《2017智慧生活指数报告》所显示的数据——你属于哪一类呢?
小编去翻了翻自己的钱包,发现里面有261元——但是原文庆,这个钱包,已经在抽屉里躺了一个多月范海荣 。像个“失宠的嫔妃”,自从「移动支付」上位后青海一枭 ,就不怎么见它被“翻牌”了飞升大荒。
这一情况,想必正发生在很多人身边。然而,每临出差、旅游前,已经习惯移动支付的我们对现金的需求又直线上升——特别是在需要出国的情况下,要是人在异乡忘还带现金那可能就是噩梦的开始。
这不肢体を洗う ,阿里巴巴集团正一步步地将手机支付推广到世界各地松冈修造 ,下一站就是西班牙倪舒蕾!
2017年6月,西班牙银行BBVA与中国最大的电子商务平台阿里巴巴达成协议安小乔 ,将在西班牙大范围推广手机支付服务;
2017年8月古武女特工 ,西班牙CaixaBank银行宣布,他们也即将与电商平台阿里巴巴合作魔域掉钱版,通过自己的银行支付系统TPV为30万商户提供支付宝支付的服务。
La empresa espa于晴作品集 ?ola CaixaBank ha firmado este agosto un acuerdo con Alibaba苏州办公隔断 章吉仁,吴正元 mediante el que comerciantes y clientes podrán realizar sus pago a través de móvil en el territorio espa?ol. El banco ofrecerá a sus 300.000 comercios la posibilidad de admitir pagos con la aplicación de Alipay en sus TPVs, lo cual también facilitará que los turistas chinos puedan realizar sus compras con mayor facilidad en el país.
这意味着什么呢?
-"La cuenta一品休妻 , por favor."
-"Bien. ?Quiere pagar con su móvil剃切绘里奈?"
-"Por supuesto."